線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 25:23 - 王元德《新式標點新約全書》

主人說,好,你這善良忠心的僕人:你在不多的事上有忠心,我要把許多事派你管理;可以進來,享受你主人的快樂。

參見章節

更多版本

當代譯本

「主人說,『做得好!你真是個又良善又忠心的奴僕,既然你在一點事上忠心,我要把更多的事交給你。進來分享你主人的快樂吧!』

參見章節

四福音書 – 共同譯本

主人對他說:『好!又好又可靠的僕人!你既然處理小事可靠,我要派你管理許多事,進來跟你的主人同歡同慶吧!』

參見章節

新譯本

主人對他說:‘又良善又忠心的僕人哪,你作得好!你既然在不多的事上忠心,我要派你管理許多的事。進來,享受你主人的快樂吧!’

參見章節

中文標準譯本

「主人對他說:『做得好,忠心的好奴僕!你在少許的事上忠心,我要委任你統管很多的事。進來分享你主人的快樂吧!』

參見章節

新標點和合本 上帝版

主人說:『好,你這又良善又忠心的僕人,你在不多的事上有忠心,我要把許多事派你管理;可以進來享受你主人的快樂。』

參見章節

新標點和合本 神版

主人說:『好,你這又良善又忠心的僕人,你在不多的事上有忠心,我要把許多事派你管理;可以進來享受你主人的快樂。』

參見章節
其他翻譯



馬太福音 25:23
7 交叉參考  

誰是忠心聰明的僕人,為主人所派,管理家裏的人,按季分糧呢?


我實在告訴你們,主人要派他管理一切所有的。


主人說,好,你這善良忠心的僕人:你在不多的事上有忠心,我要把許多事派你管理;可以進來,享受你主人的快樂。


人在最小的事上忠心,在大事上也必忠心;在最小的事上不義,在大事上也必不義。