線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 13:2 - 王元德《新式標點新約全書》

有許多人到祂那裏聚集,祂只得上船坐下;眾人都站在岸上。

參見章節

更多版本

當代譯本

有一大群人聚集到祂周圍,祂只好上船坐下,眾人都站在岸上。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

有一大群人聚集到他跟前,他就上了一只船坐下,眾人站在海邊上。

參見章節

新譯本

有很多人聚集到他那裡。於是,他上船坐下來,眾人都站在岸上。

參見章節

中文標準譯本

有一大群人聚集到他那裡,所以他上了一條船坐下來。眾人都站在岸邊。

參見章節

新標點和合本 上帝版

有許多人到他那裏聚集,他只得上船坐下,眾人都站在岸上。

參見章節

新標點和合本 神版

有許多人到他那裏聚集,他只得上船坐下,眾人都站在岸上。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 13:2
6 交叉參考  

有許多人到祂那裏,帶着瘸子,瞎子,啞吧,有殘疾的,和好些別的病人,都放在祂的腳前;祂就治好他們:


當下有許多人,從加利利,低加波利,耶路撒冷,猶太,約但河外來跟從祂。


耶穌又在海邊開始教訓人。有極多的人到祂那裏聚集,祂只得上船坐下,船在海裏;眾人靠海,站在地上。


祂就上了船,那船是西門的,祂吩咐把船撐開,稍微離岸。就坐下,在船面上教訓眾人。