線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 14:42 - 王元德《新式標點新約全書》

起來,我們走罷:看哪!那賣我的人近了。

參見章節

更多版本

當代譯本

起來,我們走吧。看啊,出賣我的人已經來了!」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

起來!我們去吧!看,那出賣我的人已經來了。」

參見章節

新譯本

起來,我們走吧!出賣我的人來了。”

參見章節

中文標準譯本

起來,我們走吧!看,那出賣我的人快到了!」

參見章節

新標點和合本 上帝版

起來!我們走吧。看哪,那賣我的人近了! 」

參見章節

新標點和合本 神版

起來!我們走吧。看哪,那賣我的人近了! 」

參見章節
其他翻譯



馬可福音 14:42
4 交叉參考  

起來,我們去罷:看哪,賣我的人不遠了。


第三次來,對他們說,現在你們仍然睡覺安歇罷:彀了;時候到了;看哪!人子被賣在罪人手裏了。


說話之間,忽然那十二門徒裏的猶大來了,並有許多人,帶着刀棒,從祭司長,和文士,並長老那裏,與他同來。