線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 1:45 - 王元德《新式標點新約全書》

但那人出去,開始說許多話,把這件事傳揚開了,叫耶穌以後不得再明明的進城,只好在外邊曠野地方:人從各處就了祂來。

參見章節

更多版本

當代譯本

但那人離開之後,卻到處傳揚這件事,以致耶穌無法再公開進城。祂只能待在城外的曠野,可是人們仍從各處來找祂。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

那人一出去,便大事宣揚,把話傳開,致使耶穌不能公開進城,只好待在城外荒野的地方,許多人欲由四面八方湧向他來。

參見章節

新譯本

但那人出來,竟任意傳講,就把這事傳開了,以致耶穌不能再公開進城,只好留在外邊荒野的地方;然而還是有人從各處到他那裡去。

參見章節

中文標準譯本

但那個人一出去,就開始大加宣揚,把這件事傳開了,結果耶穌不能再公開進城,只好留在外面荒僻的地方。可是人們還是從各處來到他那裡。

參見章節

新標點和合本 上帝版

那人出去,倒說許多的話,把這件事傳揚開了,叫耶穌以後不得再明明地進城,只好在外邊曠野地方。人從各處都就了他來。

參見章節

新標點和合本 神版

那人出去,倒說許多的話,把這件事傳揚開了,叫耶穌以後不得再明明地進城,只好在外邊曠野地方。人從各處都就了他來。

參見章節
其他翻譯



馬可福音 1:45
12 交叉參考  

所以兵丁受了銀錢,就照着他們的吩咐而行:這話就傳佈在猶太人中,直到今日。


於是這事傳遍了那地方。


但他們出去,竟將祂的名聲,傳遍在那地方。


耶穌又出去到海邊;眾人都就了祂來,祂便教訓他們。


眾人又聚集,甚至他們不能吃飯。


耶穌和祂的門徒,退到海邊去:有許多人從加利利來跟隨祂;


祂囑咐他們,不要告訴人:但祂越發囑咐,越發傳揚開了。


有許多人,因為看見祂在病人身上所行的神蹟,就跟隨祂。


因為有許多人不服約束,說空話,欺哄人。那奉割禮的,更是這樣。