線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




雅各書 1:13 - 王元德《新式標點新約全書》

人被試探的時候,不可說,我是被上帝試探;因為上帝不能被惡試探,祂自己也不試探人:

參見章節

更多版本

當代譯本

當人受到誘惑時,不可說:「是上帝在誘惑我。」因為上帝不受邪惡的誘惑,也不誘惑人。

參見章節

新譯本

人被試探,不可說“我被 神試探”;因為 神不能被惡試探,他也不試探任何人。

參見章節

中文標準譯本

人受誘惑的時候,不可說:「我被神誘惑」,因為神是不能被邪惡誘惑的,神也不誘惑任何人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

人被試探,不可說:「我是被上帝試探」;因為上帝不能被惡試探,他也不試探人。

參見章節

新標點和合本 神版

人被試探,不可說:「我是被神試探」;因為神不能被惡試探,他也不試探人。

參見章節

和合本修訂版

人被誘惑,不可說:「我是被上帝誘惑」;因為上帝是不被惡誘惑的,他也不誘惑人。

參見章節
其他翻譯



雅各書 1:13
9 交叉參考  

耶穌對他說,經上又記着,不可試探主你的上帝。


忍受試探的人是有福的:因為他經過試驗,必要得着生命的冠冕,就是主應許給那些愛他的人的。


但各人被試探,乃是被他的私慾誘惑牽引的。


我的弟兄們,你們落在百般試煉中,都要以為大喜樂;