線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 24:23 - 王元德《新式標點新約全書》

不見祂的身體,就回來,說,她們看見了天使顯現,說,祂已經活了。

參見章節

更多版本

當代譯本

發現耶穌的遺體不見了,回來說天使曾向她們顯現,並告訴她們耶穌還活著。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

沒有看到他的遺體,就回來說她們看見了天使顯現,天使說他復活了。

參見章節

新譯本

卻找不到他的身體。她們回來說看見天使顯現,天使說他活了。

參見章節

中文標準譯本

卻找不到他的遺體,回來還說她們看到了天使的異象,而天使說耶穌還活著。

參見章節

新標點和合本 上帝版

不見他的身體,就回來告訴我們,說看見了天使顯現,說他活了。

參見章節

新標點和合本 神版

不見他的身體,就回來告訴我們,說看見了天使顯現,說他活了。

參見章節
其他翻譯



路加福音 24:23
6 交叉參考  

祂不在這裏;因為祂已經復活,正如祂從前所說的。請來,看主安放的地方。


他們聽見耶穌活了,被她看見,郤是不信。


再者,我們中間有幾個婦女,使我們驚奇,她們清早,到了墳墓那裏;


又有與我們同在的幾個人,往墳墓那裏去,所遇見的,正如婦女們所說的:只是沒有看見祂。


他們就進去,只是不見主耶穌的身體。


抹大拉的馬利亞就去告訴門徒說,我已經看見主了;她又將主對她說的這些話告訴他們。