線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 22:16 - 王元德《新式標點新約全書》

因為我告訴你們,直到這事成就在上帝的國裏。我不再喫這逾越節了。

參見章節

更多版本

當代譯本

我告訴你們,在這宴席成就在上帝的國之前,我不會再吃這宴席了。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

我告訴你們,非等到這晚餐在上帝國裏成全,我絕不再吃它了。」

參見章節

新譯本

我告訴你們,我決不再吃這晚餐,直到它成就在 神的國裡。”

參見章節

中文標準譯本

我告訴你們:我絕不吃這晚餐,直等到逾越節在神的國裡得以成就。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

我告訴你們,我不再吃這筵席,直到成就在上帝的國裏。」

參見章節

新標點和合本 神版

我告訴你們,我不再吃這筵席,直到成就在神的國裏。」

參見章節
其他翻譯



路加福音 22:16
11 交叉參考  

主人來了,看見僕人儆醒,那僕人就有福了:我實在告訴你們,主人必叫他們坐席,自己束上腰帶,進前伺候他們。


同席的,有一個人聽見這話,就對祂說,在上帝國裏喫飯的有福了。


祂對他們說,我很願意在受害以先,和你們同喫逾越節:


因我告訴你們,從今以後,我不再喝這葡萄汁了,直等上帝的國來到。


叫你們在我的國裏,坐在我的席上喫喝;並且要坐在寶座上,審判以色列十二支派。


不要為那必壞的食物勞力,要為那存到永生的食物勞力,就是人子要賜給你們的:因為人子是父上帝所印證的。


不是顯現給眾人看,乃是顯現給上帝豫先所揀選為祂作見證的人看,就是我們這些在祂從死裏復活以後,和祂同喫同喝的人。


天使對我說,你要寫出來,那些被請赴羔羊婚筵的有福了。又對我說,這是上帝真實的話。