線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 19:42 - 王元德《新式標點新約全書》

說,巴不得你在這日子,知道關係你平安的事!無奈這事現在是隱藏的,叫你的眼看不出來。

參見章節

更多版本

當代譯本

說:「今天你若知道那能帶給你平安的事就好了!可惜這事現在是隱藏的,你看不見!

參見章節

四福音書 – 共同譯本

「但願今天你也知道有關你平安的事;可是現在這事是你看不見的。

參見章節

新譯本

說:“巴不得你在這日子,知道關於你平安的事,但現在這事在你眼前是隱藏的。

參見章節

中文標準譯本

說:「巴不得你在這日子裡明白關乎你和平的事,但如今這事在你眼前被隱藏了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

說:「巴不得你在這日子知道關係你平安的事;無奈這事現在是隱藏的,叫你的眼看不出來。

參見章節

新標點和合本 神版

說:「巴不得你在這日子知道關係你平安的事;無奈這事現在是隱藏的,叫你的眼看不出來。

參見章節
其他翻譯



路加福音 19:42
35 交叉參考  

祂將近那城,看見了,就為城哀哭,


因為日子將到,你的仇敵必築起土壘,周圍環繞你,四面困住你,


並要掃滅你,和你裏頭的兒女;連一塊石頭也不留在石頭上;因你不知道眷顧你的時候。


上帝藉着耶穌基督就是萬有的主,傳和平的福音,將這道賜給以色列人。


保羅和巴拏巴放膽說,上帝的道先講給你們,原是應當的,只因你們棄絕這道,斷定自己不配得永生,我們就轉向外邦人去。


總要趁着還有今日,天天彼此相勸;免得你們中間,有人被罪迷惑,心裏就剛硬了:


經上說, 你們今日若聽祂的話,就不可硬着心,像惹祂發怒的日子一樣。


聖靈有話說, 你們今日若聽祂的話,