線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 16:15 - 王元德《新式標點新約全書》

祂對他們說,你們在人面前自稱為義;但上帝曉得你們的心:因為人所尊貴的,是上帝看為可憎惡的。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌對他們說:「你們在人面前自以為義,但上帝能看透你們的心。因為世人所看重的東西在上帝看來卻是可憎的。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌對他們說:「你們在人面前自充義人,但是,上帝洞悉你們的心,因為人看作崇高的事,在上帝面前卻是可僧的。

參見章節

新譯本

耶穌對他們說:“你們在人面前自稱為義, 神卻知道你們的心;因為人所高舉的, 神卻看作是可憎惡的。

參見章節

中文標準譯本

耶穌對他們說:「你們就是那些在人面前顯示自己為義的,但是神知道你們的心。人看為高貴的,在神面前卻是可憎惡的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌對他們說:「你們是在人面前自稱為義的,你們的心,上帝卻知道;因為人所尊貴的,是上帝看為可憎惡的。

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌對他們說:「你們是在人面前自稱為義的,你們的心,神卻知道;因為人所尊貴的,是神看為可憎惡的。

參見章節
其他翻譯



路加福音 16:15
40 交叉參考  

他們一切所作的事,都是要叫人看見:因為他們將佩戴的經文做寬了,衣裳繸子做長了,


再者,你們禁食的時候,不可像那假冒為善的人,臉上帶著愁容:因為他們哭喪着臉,故意叫人看出他們是禁食。我實在告訴你們,他們已經得了賞賜了。


所以你施捨的時候,不可在你前面吹號筒,像那假冒為善的人,在會堂裏和街道上所行的,故意要得人的榮耀。我實在告訴你們,他們已經得了賞賜了。


你們禱告的時候,不可像那假冒為善的人:他們愛站在會堂裏和十字街口上禱告,故意叫人看見。我實在告訴你們,他們已經得了賞賜了。


但他要顯明自己為義,就對耶穌說,誰是我的鄰舍呢。


主對他說,如今你們法利賽人,洗淨杯盤的外面;裏面卻裝滿了勒索和邪惡。


法利賽人站着,自言自語的禱告,說,上帝阿,我感謝你,我不像別人,勒索,不義,姦淫,也不像這個稅吏。


我告訴你們,這人回家去,比那人倒算為義了:因為凡自高的必降為卑;自卑的必升為高。


他說,這一切的事,我從小都遵守了。


耶穌向那些自恃自己是義人,就藐視別人的,又講一個比喻:


於是窺視祂,打發奸細,裝作好人,要找祂的話柄,好將祂交在總督的政權之下。


他們侵吞寡婦的家產,假意作很長的禱告:這些人必受更重的刑罰。


也不用任何人為人作證;因為祂知道人心裏所存的。


第三次對他說,約翰的兒子西門你愛我麼?彼得因為耶穌第三次對他說,你愛我麼?就憂愁,對祂說,主阿,你是無所不知的;你知道我愛你了。耶穌說,你餧養我的羊。


(這個人用他作惡的工價,買了一塊田;以後身子仆倒,肚腹崩裂,腸子都流出來。


他們就禱告說,主阿,你知道萬人的心,求你從這兩個人中,指明你所揀選的是誰,叫他得這執事,和使徒的地位。這地位猶大已經丟棄了,往他自己的地方去。


知道人心的上帝,也為他們作了見證,賜聖靈給他們,正如給我們一樣;


所以凡有血氣的,沒有一個因行律法,能在上帝面前稱義;因為律法本是叫人知罪。


鑒察人心的,曉得靈的意思,因為靈照着上帝的旨意替聖徒祈求。


所以時候未到,甚麼都不要論斷,只等主來,祂要光照暗中的隱情,顯明人心的意念;那時各人必從上帝那裏得着稱讚。


只要以不能毀壞,溫柔安靜的精神,妝飾那藏在心內的人,這在上帝面前是極寶貴的。


仿此,你們年幼的,也要服從年長的。你們眾人,都要以謙卑束腰,彼此服事:因為上帝抵制驕傲的人,恩待謙卑的人。


我又要殺死她的黨類;叫眾教會知道,我是那察看人心腸的:並且我要照着你們的行為報應你們各人。