線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 1:59 - 王元德《新式標點新約全書》

到了第八日,他們來要給孩子行割禮:並要照他父親的名字叫他撒迦利亞。

參見章節

更多版本

當代譯本

到了第八天,他們來給孩子行割禮,想照他父親的名字給他取名叫撒迦利亞。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

到了第八天,他們來給這孩子行割禮,打算照他父親的名字叫他撒迦利亞。

參見章節

新譯本

到了第八天,他們來給孩子行割禮,要照他父親的名字,叫他撒迦利亞。

參見章節

中文標準譯本

到了第八天,他們來給孩子行割禮,要按照他父親的名字叫他撒迦利亞。

參見章節

新標點和合本 上帝版

到了第八日,他們來要給孩子行割禮,並要照他父親的名字叫他撒迦利亞。

參見章節

新標點和合本 神版

到了第八日,他們來要給孩子行割禮,並要照他父親的名字叫他撒迦利亞。

參見章節
其他翻譯



路加福音 1:59
6 交叉參考  

滿了八天,就給孩子行割禮,起名叫耶穌,這就是祂沒有成胎以前天使所起的名。


祂又賜給他割禮為約:於是生了以撒,第八日就給他行了割禮;以撒生雅各,雅各生十二位先祖。


我第八天受割禮,我是以色列族,便雅憫支派,是希伯來人所生的希伯來人;就律法說,我是法利賽人;