線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 8:31 - 王元德《新式標點新約全書》

既是這樣,還有甚麼說的呢?若是上帝幫助我們,誰能敵擋我們呢?

參見章節

更多版本

當代譯本

對於這些事,我們還可以說什麼呢?上帝若幫助我們,誰能與我們對抗?

參見章節

新譯本

既是這樣,我們對這一切還有甚麼話說呢? 神若這樣為我們,誰能敵對我們呢?

參見章節

中文標準譯本

那麼,對這些事我們要怎麼說呢? 神如果支持我們,誰還能反對我們呢?

參見章節

新標點和合本 上帝版

既是這樣,還有甚麼說的呢?上帝若幫助我們,誰能敵擋我們呢?

參見章節

新標點和合本 神版

既是這樣,還有甚麼說的呢?神若幫助我們,誰能敵擋我們呢?

參見章節

和合本修訂版

既是這樣,我們對這些事還要怎麼說呢?上帝若幫助我們,誰能抵擋我們呢?

參見章節
其他翻譯



羅馬書 8:31
31 交叉參考  

必有童女,懷孕生子, 人將稱祂的名為以馬內利; 以馬內利繙出來,就是上帝與我們同在。


我且照着人的常話說,我們的不義,若顯出上帝的義來,我們可以怎麼說呢?上帝降怒是祂不義麼?


如此說來,我們的祖宗亞伯拉罕,憑着肉體得了甚麼呢?


小子們哪,你們是屬上帝的,並且勝了他們:因為那在你們裏面的,比那在世界上的更大。