線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 16:17 - 王元德《新式標點新約全書》

弟兄們,我勸你們要留意在那些離間你們,叫你們跌倒,背乎你們所學的道理的人:並且要躱避他們。

參見章節

更多版本

當代譯本

弟兄姊妹,我勸你們要留意那些製造分裂和障礙、背離你們所學之道的人,你們要避開他們。

參見章節

新譯本

弟兄們,我勸你們要提防那些離間你們、絆倒你們、使你們違反你們所學的教義的人。你們也要避開他們,

參見章節

中文標準譯本

弟兄們,我勸你們,要留心那些針對你們所受的教導而製造分裂和絆腳石的人。你們要遠離他們。

參見章節

新標點和合本 上帝版

弟兄們,那些離間你們、叫你們跌倒、背乎所學之道的人,我勸你們要留意躲避他們。

參見章節

新標點和合本 神版

弟兄們,那些離間你們、叫你們跌倒、背乎所學之道的人,我勸你們要留意躲避他們。

參見章節

和合本修訂版

弟兄們,那些離間你們、使你們跌倒、違背所學之道的人,我勸你們要留意躲避他們。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 16:17
25 交叉參考  

若是不聽他們,就告訴教會:若再不聽教會,就看他像外邦人和稅吏一樣。


這世界有禍了!因為將人絆倒:絆倒人的事是免不了的;但那絆倒人的人有禍了!


你們要防備假先知;他們到你們這裏來,外面披着羊皮,裏面卻是殘暴的狼。


耶穌又對門徒說,絆倒人的事是免不了的;但那絆倒人的人有禍了;


我們既然聽見有幾個人,從我們這裏出去,用言語擾亂你們,惑亂你們的心;其實我們並沒有吩咐他們;


第一,我聽說你們聚會的時候,彼此分門別類;我也有幾分信這話。


因你們仍是屬肉體的:你們中間有嫉妒分爭,這豈不是屬乎肉體,照着世人的樣子行麼?


因為有私下混進來的假弟兄,暗中窺探我們,在基督耶穌裏的自由,要叫我們作奴僕:


弟兄們,你們要一同效法我,也當留意看那些照我們榜樣行的人。


你們要謹慎,恐怕有人用他的理學,和虛空的妄言,不照着基督,乃照着人間的遺傳,和世上的小學,就把你們擄去:


弟兄們,我們奉主耶穌基督的名吩咐你們,凡有弟兄不按規矩而行,不遵守從我們所受的教訓,就當與他遠離。


我往馬其頓去的時候,曾勸你仍住在以弗所,好囑咐那幾個人,不可傳異教,


有敬虔的外貌,郤背了敬虔的實意:這等人你要躱開。


分門結黨的人,警戒過一兩次,就要棄絕他。


他們從我們中間出去,郤不是屬我們的;若是屬我們的,就必繼續與我們同在:但他們出去,是要顯明他們如何不屬我們。


這就是那些引人結黨,屬乎血氣,沒有靈的人。