線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 11:17 - 王元德《新式標點新約全書》

若有幾根枝子被折下來,你這野橄欖得接在其中,一同得着橄欖的肥根;

參見章節

更多版本

當代譯本

如果橄欖樹上有些枝子被折下來,你這野橄欖枝被接上去,得以汲取橄欖樹根供應的汁漿,

參見章節

新譯本

如果把幾根樹枝折下來,讓你這野橄欖可以接上去,一同分享那橄欖樹根的汁漿,

參見章節

中文標準譯本

但如果有些樹枝被折下來,而你這野橄欖枝被接在其上,並且一同有份於那橄欖樹根的豐富養分,

參見章節

新標點和合本 上帝版

若有幾根枝子被折下來,你這野橄欖得接在其中,一同得着橄欖根的肥汁,

參見章節

新標點和合本 神版

若有幾根枝子被折下來,你這野橄欖得接在其中,一同得着橄欖根的肥汁,

參見章節

和合本修訂版

若有幾根枝子被折下來,你這野橄欖枝接上去,同享橄欖根的肥汁,

參見章節
其他翻譯



羅馬書 11:17
22 交叉參考  

所以我告訴你們,上帝的國必從你們奪去,賜給那結果子的國民。


我是真葡萄樹,我父是栽培的人。


凡屬我不結果子的枝子,祂必剪除;凡結果子的,祂必修理乾淨,叫牠結果子更多。


人若不常在我裏面,就像枝子丟在外面枯乾;人拾起來,扔在火裏燒了。


因為這應許是給你們,和你們的兒女,並一切在遠方的人,就是主我們的上帝所召來的。


若你是從那天生的野橄欖上砍下來的逆着性得接在好橄欖上;何况這本樹的枝子,要接在本樹上呢?


我們這生來的猶太人,不是外邦的罪人,


所指的,就是外邦人在基督耶穌裏,藉着福音,得以同為後嗣,同為肢體,同蒙應許,


你們從前在過犯中,和未受割禮的肉體中死了,上帝赦免了你們一切的過犯,便叫你們與基督一同活過來;


這就是那二橄欖樹,二燈臺,立在世界的主面前。