線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 11:14 - 王元德《新式標點新約全書》

或者可以激動我骨肉的妒念,好救他們一些人。

參見章節

更多版本

當代譯本

希望使我的骨肉同胞心生嫉妒,從而拯救他們當中的一些人。

參見章節

新譯本

這樣也許可以激起我骨肉之親奮發,使他們中間有一些人得救。

參見章節

中文標準譯本

或許激起我同胞的嫉妒之心,好拯救他們中的一些人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

或者可以激動我骨肉之親發憤,好救他們一些人。

參見章節

新標點和合本 神版

或者可以激動我骨肉之親發憤,好救他們一些人。

參見章節

和合本修訂版

希望可以激起我骨肉之親的嫉妒,好救他們一些人。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 11:14
19 交叉參考  

我再說以色列人不知道麼?先有摩西說, 我要用那亡國的子民,激發你們的妒念; 我要用那無知的百姓,觸動你們的怒氣。


我且說,他們失腳,是叫他們跌倒麼?斷乎不是:反倒因他們的過失,救恩臨到外邦人,要激動他們的妒念。


為我弟兄,骨肉之親,就是我自己被呪詛,與基督分離,我也情願:


世人憑自己的智慧,並不認識上帝,上帝就樂意用傳道的愚拙,拯救那些信的人:這就是上帝的智慧了。


就像我凡事都叫眾人喜歡,不求自己的益處,只求眾人的益處,叫他們得救。


因為你這作妻子的,怎麼知道不能救你的丈夫呢?你這作丈夫的,怎麼知道不能救你的妻子呢?


基督耶穌降世,為要拯救罪人;這話是可信的,是十分可佩服的;我在罪人當中,乃是個罪魁。


祂願意萬人得救,得有真理的知識。


你要謹慎自己和自己的教訓,要在這些事上恆心;因為這樣行,又能救自己,又能救聽你的人。


上帝救了我們,以聖諭召我們,不是按我們的行為,乃是按祂的旨意,和恩典,這恩典是萬古之先,在基督耶穌裏賜給我們的。


所以我為選民,凡事忍耐,叫他們也可以得着那在基督耶穌裏的救恩,和永遠的榮耀。


祂便救了我們,並不是因為我們自己所行的義,乃是照祂的憐憫,藉着重生的洗,和聖靈的更新,


我現在打發他親自回你那裏去。他是我心上的人。


天使豈不都是服役的靈,奉差遣為那將要承受救恩的人効力麼?


我們若忽畧這麼大的救恩,怎能逃罪呢?這救恩起先是主親自講的,後來是聽見的人給我們證實了;


這人該知道叫一個罪人從迷路上轉回,便是救一個靈魂不死,並且遮蓋許多罪惡。