線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 9:6 - 王元德《新式標點新約全書》

祂說了這話,就吐唾沫在地上,用唾沫和泥抹在瞎子的眼睛上,

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌講完後,便吐唾沫在地上,用唾沫和泥抹在那人的眼睛上,

參見章節

四福音書 – 共同譯本

說完這些話,耶穌吐唾沫在地上,用唾沫和成泥,抹在瞎子的雙眼上,

參見章節

新譯本

說了這話,就吐唾沫在地上,用唾沫和了一點泥,把泥抹在瞎子的眼睛上,

參見章節

中文標準譯本

耶穌說了這些話,就吐唾沫在地上,用唾沫和了一點泥,抹在瞎眼之人的眼睛上,

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌說了這話,就吐唾沫在地上,用唾沫和泥抹在瞎子的眼睛上,

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌說了這話,就吐唾沫在地上,用唾沫和泥抹在瞎子的眼睛上,

參見章節
其他翻譯



約翰福音 9:6
5 交叉參考  

祂領他離開眾人,到一邊去,就用指頭探他的耳朵,吐唾沫抹他的舌頭;


耶穌拉着瞎子的手,領他到村外;就吐唾沫在他眼睛上,按手在他身上,問他說,你看見甚麼嗎?


他回答說,有一個人名叫耶穌,祂和泥抹我的眼睛,對我說,你往西羅亞去洗:我去一洗,就看見了。


我勸你向我買火煉的金子,叫你富足;又買白衣穿上,叫你赤身的羞恥不露出來;又買眼藥點眼,叫你能看見。