線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 5:9 - 王元德《新式標點新約全書》

那人立刻痊癒,就拏起牀來走了。 那天是安息日。

參見章節

更多版本

當代譯本

那人立刻痊癒了,拿起墊子開始行走。那天是安息日,

參見章節

四福音書 – 共同譯本

那人立刻痊愈了,就拿起他的床舖走動起來。 那一天正是安息日。

參見章節

新譯本

那人立刻痊愈,就拿起褥子走了。 那天正是安息日。

參見章節

中文標準譯本

那個人立刻痊癒了,就拿起他的墊子開始走路。 那天是安息日,

參見章節

新標點和合本 上帝版

那人立刻痊癒,就拿起褥子來走了。

參見章節

新標點和合本 神版

那人立刻痊癒,就拿起褥子來走了。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 5:9
15 交叉參考  

耶穌進前拉着她的手,扶她起來;熱便退了,她就服事他們。


痲瘋即時離開他,他就潔淨了。


耶穌說,你去罷;你的信叫你痊愈了。瞎子立刻看見了,就在路上跟隨祂。


她的血源立刻枯乾;覺得身上的災病已經治好了。


後來耶穌在殿裏遇見他,對他說,你已經痊癒了:不要再犯罪,恐怕你遭遇的更加厲害。


人若在安息日受割禮,不至破壞摩西的律法;我在安息日叫一個人全然好了,你們就向我生氣麼?


耶穌和泥開他眼睛的日子是安息日。