線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




歌羅西書 1:15 - 王元德《新式標點新約全書》

愛子是那不能看見的上帝的像,在一切被造的裏頭是首生的;

參見章節

更多版本

當代譯本

愛子是那不能看見之上帝的真像,超越一切受造之物。

參見章節

新譯本

這愛子是那看不見的 神的形象,是首先的,在一切被造的之上。

參見章節

中文標準譯本

愛子是那不可見之神的形像, 是一切被造之物的長子,

參見章節

新標點和合本 上帝版

愛子是那不能看見之上帝的像,是首生的,在一切被造的以先。

參見章節

新標點和合本 神版

愛子是那不能看見之神的像,是首生的,在一切被造的以先。

參見章節

和合本修訂版

愛子是那看不見的上帝之像, 是首生的,在一切被造的以先。

參見章節
其他翻譯



歌羅西書 1:15
23 交叉參考  

太初有道,道與上帝同在,道就是上帝。


道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿的,有恩典,有真理。我們看見過祂的榮光,正是父獨生子的榮光。


從來沒有人看見過上帝;只有在父懷裏的獨生子將祂表明出來。


耶穌對他說,腓力,我與你們同在這樣長久,你還不認識我麼?人看見了我,就是看見了父;你怎麼說,將父顯給我們看呢。


我若沒有在他們中間行過別人未曾行的事,他們就沒有罪:但如今連我與我的父,他也看見也恨惡了。


上帝愛世人,甚至將獨生子賜給他們,叫凡信祂的,不至滅亡,反有永生。


因為祂豫先知道的人,祂也豫先定下,效法祂兒子的模樣,使祂在許多弟兄中作長子:


如此不信的人,被這世界的神弄瞎了心眼,不叫基督榮耀的福音的光照着他們,基督本是上帝的像。


那吩咐光從黑暗裏照出來的上帝,已經照在我們心裏,叫我們得知上帝榮耀的光,顯在耶穌基督的面上。


祂本有上帝的形像,將自己與上帝作同等也不算僭妄,


他救了我們脫離黑暗的權勢,把我們遷到祂愛子的國裏;


但願尊貴榮耀歸於那不能朽壞,不能看見,永世的君王,獨一的上帝,直到永永遠遠。阿們。


就是那獨一不死,住在人不能靠近的光裏;是人未曾看見,也是不能看見的,要將他顯明出來:但願尊貴和永遠的權能,都歸給祂。阿們。


祂是上帝榮耀所發的光輝,是上帝本體的真像,常用祂權能的命令,托住萬有,祂洗淨了人的罪,就坐在高天至大者的右邊;


再者,上帝使長子到世上來的時候,就說, 叫上帝的使者都要拜祂。


他因着信,就離開埃及,不怕王怒:因為他恆心忍耐,如同看見那不能看見的主。


你要寫信給在老底嘉教會的使者說: 那為阿們的,為忠心真實見證的,為上帝造物之始的說: