線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太後書 4:11 - 王元德《新式標點新約全書》

獨有路加在我這裏。你來的時候,要把馬可帶來:因為他在傳道的事上,於我有益處。

參見章節

更多版本

當代譯本

只剩下路加一人在我身邊。你要把馬可一起帶來,因為他在傳道的工作上對我很有幫助。

參見章節

新譯本

只有路加在我這裡。你找到了馬可,就把他帶來,因為他在聖工上對我有益。

參見章節

中文標準譯本

只有路加與我在一起。你要接上馬可,帶他一起來,因為他在服事工作上對我很有幫助。

參見章節

新標點和合本 上帝版

獨有路加在我這裏。你來的時候,要把馬可帶來,因為他在傳道的事上於我有益處。

參見章節

新標點和合本 神版

獨有路加在我這裏。你來的時候,要把馬可帶來,因為他在傳道的事上於我有益處。

參見章節

和合本修訂版

只有路加在我這裏。你來的時候把馬可帶來,因為他在服事上於我有益。

參見章節
其他翻譯



提摩太後書 4:11
15 交叉參考  

然而有許多在前的將要在後,在後的將要在前了。


這樣,那在後的將要在前,在前的將要在後了。


只是在後的將要在前,在前的將要在後。


想了一想,就往稱呼馬可的約翰的母親馬利亞家去;在那裏有好些人聚集禱告。


巴拏巴和掃羅,辦完了他們賑捐的事,就從耶路撒冷回去,帶着稱呼馬可的約翰同去。


巴拏巴有意,要帶稱呼馬可的約翰同去。


於是二人起了爭論,甚至彼此分開,巴拏巴帶着馬可,坐船往居比路去:


保羅看見這異象,我們隨即想要往馬其頓去,以為上帝召我們傳福音給他們。


與我一同坐監的亞里達古問你們安。巴拿巴的表弟馬可也問你們安。說到這馬可,你們已經受了吩咐;他若來到你們那裏,你們就要接待他。


可愛的醫生路加,和底馬問你們安。


凡在亞西亞的人都離棄了我,這是你知道的;其中有腓吉路和黑摩其尼。


所以人若自潔,脫離這些,就必作貴重的器皿,成為聖潔,合乎主用,豫備行各樣的善事。


與我同工的馬可,亞里達古,底馬,路加,也都問你安。


在巴比倫與你們同蒙揀選的教會問你們安。我兒子馬可也問你們安。