線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提多書 1:1 - 王元德《新式標點新約全書》

上帝的僕人,耶穌基督的使徒保羅,憑着上帝選民的信心,與敬虔真理的知識,

參見章節

更多版本

當代譯本

我保羅作上帝的奴僕和耶穌基督的使徒,是為了使上帝揀選的人有信心並明白真理,從而過敬虔的生活,

參見章節

新譯本

神的僕人、耶穌基督的使徒保羅,

參見章節

中文標準譯本

我保羅做神的奴僕、耶穌基督的使徒,是為了神所揀選之人的信仰,以及那帶來敬神的真理知識;

參見章節

新標點和合本 上帝版

上帝的僕人,耶穌基督的使徒保羅,憑着上帝選民的信心與敬虔真理的知識,

參見章節

新標點和合本 神版

神的僕人,耶穌基督的使徒保羅,憑着神選民的信心與敬虔真理的知識,

參見章節

和合本修訂版

上帝的僕人、耶穌基督的使徒保羅,為了使上帝的選民信從與認識合乎敬虔的真理—

參見章節
其他翻譯



提多書 1:1
23 交叉參考  

上帝的選民,晝夜呼籲,祂縱然忍了多時,豈不終久為他們伸冤麼?


外邦人聽見這話,就歡喜了,讚美上帝的道:凡預定得永生的人都信了。


耶穌基督的僕人保羅,奉召為使徒,被派傳上帝的福音;


奉上帝的旨意,作基督耶穌使徒的保羅,和兄弟提摩太,寫信給在哥林多上帝的教會,並亞該亞徧處的眾聖徒:


你們得救是本乎恩,因着信;這並不是出於自己:乃是上帝的恩賜:


基督耶穌的僕人保羅,和提摩太,寫信給腓立比,在基督耶穌裏的眾聖徒,和諸位監督,諸位執事:


要叫他們的心得安慰,因愛心互相聯絡,以致豐豐滿滿在悟性中有充足的信心,使他們真知上帝的奧秘就是基督,


祂願意萬人得救,得有真理的知識。


大哉敬虔的奧秘,無人不以為然: 祂在肉身顯現, 被聖靈稱義, 被天使看見, 被傳於外邦, 被世人信服, 被接在榮耀裏。


若有人傳異教,不服從我們的主耶穌基督純正的話,與那合乎敬虔的道理;


所以我為選民,凡事忍耐,叫他們也可以得着那在基督耶穌裏的救恩,和永遠的榮耀。


惟有那愚拙無學問的辯論,總要棄絕,知道這等事是起爭競的。


用溫柔勸戒那抵擋的人;或者上帝給他們悔改的心,可以明白真道,


上帝和主耶穌基督的僕人雅各,請散住在十二支派的人安,


祂的神能,已經將一切關乎生命和虔敬的事賜給我們,皆因我們認識那用自己的榮耀和美德召我們的主;


這一切既然都要如此銷化,你們為人該當怎樣聖潔,怎樣敬虔,


凡不認子的就沒有父:認子的連父也有了。


耶穌基督的啓示,就是上帝賜給祂,叫祂將必要快成的事,指示祂的眾僕人:祂就差遣祂的使者,曉諭祂僕人約翰;