線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彼得後書 2:16 - 王元德《新式標點新約全書》

他為自己的過犯受了責備:那不能說話的驢,以人言攔阻先知的狂妄。

參見章節

更多版本

當代譯本

因自己的罪而受了責備。不能說話的驢竟然像人一樣說起話來,制止了他狂妄的行為。

參見章節

新譯本

他曾經因著自己的過犯受了責備:不能說話的驢,竟用人的聲音說出話來,制止了這先知的狂妄。

參見章節

中文標準譯本

卻為自己的過犯受了責備:一頭不能說話的驢,竟用人的聲音說出話來,攔阻了這先知的狂妄。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他卻為自己的過犯受了責備;那不能說話的驢以人言攔阻先知的狂妄。

參見章節

新標點和合本 神版

他卻為自己的過犯受了責備;那不能說話的驢以人言攔阻先知的狂妄。

參見章節

和合本修訂版

他卻為自己的過犯受了責備,而那不能說話的驢以人的聲音阻止了先知的狂妄。

參見章節
其他翻譯



彼得後書 2:16
8 交叉參考  

所以若你們在不義的錢財上不忠心,誰還把真實的錢財,託付你們呢?


在各會堂,我屢次用刑,強逼他們說褻瀆的話;又分外惱恨他們,甚至追逼他們直到外邦的城邑。