線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彼得前書 5:14 - 王元德《新式標點新約全書》

你們要用愛心彼此親嘴問安。 願平安歸與你們凡在基督裏的人。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們要以愛心彼此親吻問候。 願平安歸給你們所有在基督裡的人!

參見章節

新譯本

你們要用愛心彼此親吻問安。願平安歸與你們所有在基督裡的人。

參見章節

中文標準譯本

你們要用愛心的親吻禮彼此問候。願平安臨到你們所有在基督裡的人!

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們要用愛心彼此親嘴問安。願平安歸與你們凡在基督裏的人!

參見章節

新標點和合本 神版

你們要用愛心彼此親嘴問安。願平安歸與你們凡在基督裏的人!

參見章節

和合本修訂版

你們要用愛心彼此親吻問安。願平安歸給你們所有在基督裏的人!

參見章節
其他翻譯



彼得前書 5:14
16 交叉參考  

你們若單給你弟兄請安,比別人有甚麼長處呢?外邦人不也是這樣麼?


我留下平安給你們;我將我的平安給你們:我所給你們的,不像世人所給的。你們心裏不要憂愁,也不要膽怯。


我將這些事告訴你們,是要叫你們在我裏面有平安。你們在世上有苦難:但你們可以放心,我已經勝了世界了。


那日就是星期的第一日,晚上,門徒所在的地方,因為怕猶太人,門都關了,耶穌來站在當中,對他們說,願你們平安。


過了八日,門徒又在屋裏,多馬也和他們同在,門都關了,耶穌來站在當中說,願你們平安。


我寫信給你們凡在羅馬為上帝所愛,奉召作聖徒的眾人:願恩惠平安,從我們的父上帝,並主耶穌基督歸與你們。


你們要潔潔淨淨的,彼此親嘴問安。基督的眾教會都問你們安。


所以如今那些在基督耶穌的,就不定罪了。


但你們得在基督耶穌裏,是本乎上帝,上帝又使祂成為我們的智慧,公義,聖潔,救贖:


眾弟兄都問你們安。你們要潔潔淨淨的親嘴,彼此問安。


你們要清清潔潔的親嘴,彼此問安。


若有人在基督裏,他就是新造的人:舊事已過;都變成新的了。


願平安,仁愛,信心,從父上帝和主耶穌基督,歸與弟兄們。


要潔潔淨淨的親嘴問安。


就是照着父上帝的先見被揀選,藉着靈成聖,順服耶穌基督,蒙祂的血所灑的人:願恩惠平安,多多的加給你們。


但盼望近中見你,我們就當面談論。