線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彼得前書 4:10 - 王元德《新式標點新約全書》

照着各人所得的恩賜,互相服事,作上帝百般恩惠的好家宰;

參見章節

更多版本

當代譯本

按著自己所得的恩賜彼此服侍,作上帝各樣恩典的好管家。

參見章節

新譯本

你們要作 神各樣恩賜的好管家,各人照著所領受的恩賜彼此服事。

參見章節

中文標準譯本

每個人要照著自己所領受的恩賜來彼此服事,做神各種恩典的好管家。

參見章節

新標點和合本 上帝版

各人要照所得的恩賜彼此服事,作上帝百般恩賜的好管家。

參見章節

新標點和合本 神版

各人要照所得的恩賜彼此服事,作神百般恩賜的好管家。

參見章節

和合本修訂版

人人要照自己所得的恩賜彼此服事,作上帝各種恩賜的好管家。

參見章節
其他翻譯



彼得前書 4:10
29 交叉參考  

正如人子來,不是要受人的服事,乃是要服事人;並且要捨命,作多人的贖價。


這天國的福音必要傳徧天下,對萬民作見證;然後末日纔來到。


因為那時候,必有大災難,從世界的起頭直到如今,沒有這樣的災難,後來也必沒有。


誰是忠心聰明的僕人,為主人所派,管理家裏的人,按季分糧呢?


那領二千的,也照樣另賺了二千。


他們也要回答說,主阿,我們甚麼時候見你餓了,或渴了,或作旅客,或赤身露體,或病了,或在監裏,不伺候你呢?


因為人子來,不是要受人的服事,乃是要服事人:並且要捨命,作多人的贖價。


主說,誰是那忠心有見識的司事,主人派他管理家裏的人,按時分糧給他們呢?


便叫了十個僕人來,交給他們十錠銀子,並對他們說,你們去作生意,直等我來。


又有希律的家宰,苦撒的妻子約亞拏,並蘇撒拏,和好些別的婦女,都是用自己的財物供給他們。


但現在我往耶路撒冷去供奉聖徒。


這固然是他們樂意的;其實也算是欠他們的:因為外邦人,既然在他們屬靈的好處上有分,就算欠他們奉養肉體的好處。


然而我蒙上帝的恩典,今日成了何等人:並且祂所賜我的恩,不是徒然的;我比他們更勞苦:這原不是我,乃是上帝的恩與我同在。


我照着上帝所給我的恩,好像一個聰明的建築家,立好了根基;有別人在上面建造。只是各人要謹慎怎樣在上面建造。


使你與人不同的是誰呢?你有甚麼不是領受的呢?若是領受的,為何自誇,彷彿不是領受的呢?


我們與祂同工的也勸你們,不可徒受祂的恩典;


論到供給聖徒的事,我不必寫信給你們:


我在眾聖徒中雖在最小的以下,然而祂還賜我這恩惠,叫我把基督不可測度的豐厚,傳給外邦人;


他所賜的,有使徒;有先知;有傳福音的;有牧師和教師;


願主使他在那日得主的憐憫;他在以弗所怎樣多多的服事我,是你明明知道的。


監督既是上帝的家宰,必須無可指摘;不任性,不暴躁,不因酒滋事,不打人,不貪不義之財,


因為上帝並非不公義,竟忘記你們所作的工,和你們為祂的名所顯的愛心,就是先前服事聖徒,如今還是服事。


並且萬般恩惠的上帝,曾在基督裏召你們享受祂永遠的榮耀,等你們暫受苦難之後,必要親自成全你們,堅固你們,賜力量給你們。


我略略的寫這書信,託我所看為忠心的兄弟西拉交與你們,勸勉你們,又證明這是上帝的真恩惠:你們務要在其中站立得穩。