線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




帖撒羅尼迦前書 2:15 - 王元德《新式標點新約全書》

這猶太人殺了主耶穌和先知,又把我們趕出去,不蒙上帝的喜悅,並且與眾人為敵;

參見章節

更多版本

當代譯本

這些猶太人殺死了主耶穌和眾先知,又迫害我們。他們不但冒犯上帝,還與所有的人為敵,

參見章節

新譯本

這些猶太人殺了主耶穌和眾先知,又把我們趕出來。他們得不到 神的喜悅,並且和所有的人作對,

參見章節

中文標準譯本

這些猶太人不但殺了主耶穌和先知們,也驅逐了我們,並且不討神的喜悅,又與所有的人作對,

參見章節

新標點和合本 上帝版

這猶太人殺了主耶穌和先知,又把我們趕出去。他們不得上帝的喜悅,且與眾人為敵,

參見章節

新標點和合本 神版

這猶太人殺了主耶穌和先知,又把我們趕出去。他們不得神的喜悅,且與眾人為敵,

參見章節

和合本修訂版

這些猶太人不但殺了主耶穌和先知們,又把我們趕出去。他們令上帝不悅,且與眾人為敵,

參見章節
其他翻譯



帖撒羅尼迦前書 2:15
21 交叉參考  

耶路撒冷阿,耶路撒冷阿,你常殺害先知,又用石頭打死那奉差遣到你這裏來的人:我多次願意聚集你的兒女,好像母鷄聚集小鷄在翅膀底下;只是你們不願意:


眾人都回答說,祂的血歸到我們,和我們的子孫身上。


應當歡喜快樂:因為你們在天上的賞賜是大的:在你們以前的先知,也是這樣被人逼迫。


祭司長和我們的官長竟把祂解去,定了死罪,釘在十字架上。


他見猶太人喜歡這事,又去捉拏彼得,那時候正是除酵的日子。


祂既按着上帝的定旨和先見,被交與人,你們就藉着無法的人的手,把祂釘在十字架上殺了:


殺了那生命的主;就是上帝叫祂從死裏復活的;我們就是為這事作見證。


你們眾人,和以色列眾百姓,都當知道,站在你們面前的那個人得痊癒了,是因着你們所釘十字架,上帝叫祂從死裏復活的,拏撒勒人耶穌基督的名。


你們掛在木架上殺害的耶穌,我們列祖的上帝,已經叫祂復活。


那一個先知,沒受你們列祖的逼迫呢?他們殺了那豫言義者要來的人們;如今你們又將那義者賣了殺了。


然而他們中間,多半是上帝不喜歡的人:所以在曠野倒斃。


又屢次行遠路,遭江河的危險,同鄉的危險,外邦人的危險,城市的危險,曠野的危險,海中的危險,假弟兄的危險;