線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




啟示錄 13:11 - 王元德《新式標點新約全書》

我看見另有一獸從地中上來:兩角如羊,說話如龍,

參見章節

更多版本

當代譯本

我又看見另一隻怪獸從地裡上來,牠的兩隻角像羔羊的角,說話卻像龍,

參見章節

新譯本

我又看見另一隻獸從地裡上來。牠有兩個角,好像羊羔,說話好像龍。

參見章節

中文標準譯本

接著,我看見另一隻獸從地裡上來。牠有兩隻角彷彿羊羔,說話卻像龍。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我又看見另有一個獸從地中上來,有兩角如同羊羔,說話好像龍。

參見章節

新標點和合本 神版

我又看見另有一個獸從地中上來,有兩角如同羊羔,說話好像龍。

參見章節

和合本修訂版

我又看見另一隻獸從地裏上來。牠有兩個角如同羔羊,說話好像龍。

參見章節
其他翻譯



啟示錄 13:11
17 交叉參考  

你們要防備假先知;他們到你們這裏來,外面披着羊皮,裏面卻是殘暴的狼。


因為這樣的人,不服事我們的主基督,只服事自己的肚腹;用花言巧語,誘惑那些老實人的心。


他是抵擋主,高抬自己,超過一切稱為神的,和一切受人敬拜的;甚至坐在上帝的殿裏,自稱是上帝。


他們作完了見證,那從無底坑裏上來的獸,要和他們爭戰,獸要得勝,把他們殺了。


龍向婦人發怒,就去和婦人其餘的兒女爭戰,就是那守上帝的誡命,為耶穌作見證的。


我與龍站在海沙上,我看見一個獸,從海中上來,有十角七頭,角上有十個冠冕,頭上有褻瀆的名號。


凡沒有受印記的,沒有獸名的,或沒有獸名數目的,都不得作買賣。


他們都拜那龍,因為牠將權柄給了獸:又拜獸說,誰能比這獸,誰能和獸交戰呢?


我又看見三個污穢的靈,好像蛤蟆,從龍的口和獸的口並假先知的口中出來:


我又看見那女人喝醉了聖徒的血,和為耶穌殉難的人的血。我看見了她就大大希奇。


你所看見的獸,先前有,如今沒有;現在要從無底坑裏上來,歸於沉淪。凡住在地上的人,名未錄在從創世以來生命册上的,見獸是先前有,如今沒有,將來還有的,就必希奇。