線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 8:12 - 王元德《新式標點新約全書》

因為人若有願作的心,必蒙悅納,乃是隨他所有的,不是強他所無的。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為人只要按自己的能力甘心樂意地去做,必蒙上帝悅納,上帝不會讓人做力所不逮之事。

參見章節

新譯本

因為人要是有願意作的心,按照他所有的,必蒙悅納,不是按照他所沒有的。

參見章節

中文標準譯本

因為人如果有樂意之心,就會照著他所擁有的蒙悅納,並不是照著他所沒有的蒙悅納。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為人若有願做的心,必蒙悅納,乃是照他所有的,並不是照他所無的。

參見章節

新標點和合本 神版

因為人若有願做的心,必蒙悅納,乃是照他所有的,並不是照他所無的。

參見章節

和合本修訂版

因為人只要有願做的心,必照他所有的蒙悅納,並不是照他所沒有的。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 8:12
21 交叉參考  

那領二千的,也照樣另賺了二千。


那領二千的也來說,主阿,你交給我二千銀子,請看,我又賺了二千,


人在最小的事上忠心,在大事上也必忠心;在最小的事上不義,在大事上也必不義。


如今就當辦成這事;既有願作的心,也當照你們所有的去辦成。


我原不是要別人安逸,你們困苦:


不但這樣,他也被眾教會挑選,叫他和我們同行,把所收的慈善捐帶去彰顯主的榮耀,表明我們樂捐的心。


各人要隨本心所願的;不要作難,不要勉強:因為樂捐的人,是上帝所喜愛的。


照着各人所得的恩賜,互相服事,作上帝百般恩惠的好家宰;