線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 11:14 - 王元德《新式標點新約全書》

這也不足為怪;因為連撒但也裝作光明的天使。

參見章節

更多版本

當代譯本

這不足為奇,因為連撒旦都裝成光明的天使,

參見章節

新譯本

這並不希奇,因為撒但自己也裝作光明的天使,

參見章節

中文標準譯本

這並不足為奇,原來撒旦自己也裝做光明的天使;

參見章節

新標點和合本 上帝版

這也不足為怪,因為連撒但也裝作光明的天使。

參見章節

新標點和合本 神版

這也不足為怪,因為連撒但也裝作光明的天使。

參見章節

和合本修訂版

這也不足為奇,因為連撒但也裝作光明的天使。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 11:14
9 交叉參考  

我只怕你們的心或偏於邪,失去那向基督所存純一清潔的心,就像蛇用詭詐誘惑了夏娃一樣。


免得撒但趁着機會勝過我們:因我們並不曉得撒但的詭計。


但無論是我們,是天使,傳福音給你們,不是我們所傳給你們的,他就應當被咒詛。


因我們並不是與屬血氣的爭戰,乃是與那些執政的,掌權的,管轄這幽暗世界的,以及天空屬靈的惡魔激戰。


又感謝父,叫我們能與眾聖徒在光明中同得基業;


他救了我們脫離黑暗的權勢,把我們遷到祂愛子的國裏;


於是那迷惑普天下的大龍古蛇,又名魔鬼撒但,被摔在地;牠的使者也與牠一同被摔在地。