線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 14:7 - 王元德《新式標點新約全書》

就是那有聲無氣的物,或簫,或琴,若發出來的聲音,沒有分別,怎能知道所吹所彈的是甚麼呢?

參見章節

更多版本

當代譯本

就連沒有生命的簫和琴,如果發出的聲音雜亂無章,誰能知道所吹所彈的是什麼曲子呢?

參見章節

新譯本

甚至那些沒有生命卻能發聲的東西,例如簫或琴,如果音調不分,怎能使人知道所彈所奏的是甚麼呢?

參見章節

中文標準譯本

甚至是那些沒有生命卻能發出聲音的東西,例如笛子或豎琴,如果發出的音調沒有分別,怎麼能使人知道所吹所彈的是什麼呢?

參見章節

新標點和合本 上帝版

就是那有聲無氣的物,或簫,或琴,若發出來的聲音沒有分別,怎能知道所吹所彈的是甚麼呢?

參見章節

新標點和合本 神版

就是那有聲無氣的物,或簫,或琴,若發出來的聲音沒有分別,怎能知道所吹所彈的是甚麼呢?

參見章節

和合本修訂版

就連那有聲而沒有生命的東西,如簫,如琴,發出來的音若沒有分別,怎能知道所吹所彈的是甚麼呢?

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 14:7
7 交叉參考  

我們向你們吹笛,你們不跳舞;我們向你們舉哀,你們不號哭。


好像孩童坐在街市上,彼此呼叫;說,我們向你們吹笛,你們不跳舞;我們向你們舉哀,你們不哭泣。


我若能說萬人的方言,並天使的話語,郤沒有愛,我就成了鳴的鑼,響的鈸一般。


弟兄們,我如今到你們那裏去,若只說方言,不用啓示,或知識,或豫言,或教訓,給你們講解,我與你們有甚麼益處呢?


若號筒不吹一定的聲音,誰能豫備打仗呢。