線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 19:28 - 王元德《新式標點新約全書》

眾人聽見,就怒氣填胸,喊叫說,大哉!以弗所人的亞底米阿!

參見章節

更多版本

當代譯本

眾人聽後,怒氣填胸,高聲喊叫:「以弗所人的亞底米真偉大!」

參見章節

新譯本

他們聽了,怒氣沖沖喊著說:“以弗所人的女神,偉大的亞底米啊!”

參見章節

中文標準譯本

眾人聽了,就滿腔怒火,喊叫說:「以弗所人偉大的阿蒂米絲!」

參見章節

新標點和合本 上帝版

眾人聽見,就怒氣填胸,喊着說:「大哉,以弗所人的亞底米啊!」

參見章節

新標點和合本 神版

眾人聽見,就怒氣填胸,喊着說:「大哉,以弗所人的亞底米啊!」

參見章節

和合本修訂版

眾人聽見,就怒氣沖沖,喊著說:「大哉,以弗所人的亞底米!」

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 19:28
15 交叉參考  

希律見自己是被博士愚弄了,就大大發怒,差遣人將伯利恆城裏,並四境所有的男孩,照着他向博士仔細查問的時候,凡兩歲以裏的,都殺盡了。


到了以弗所,保羅就把他們留在那裏:自己進了會堂,和猶太人辯論。


有一個銀匠,名叫底米丟,是製造亞底米銀龕的,他使有這手藝的人,生意不小;


眾人聽見這話,就心如刀割,向他咬牙切齒。


所以諸天和住在其中的,都當快樂。只是地和海有禍了:因為魔鬼知道自己的時候將盡,就氣忿忿的下到你們那裏去了。


他們都拜那龍,因為牠將權柄給了獸:又拜獸說,誰能比這獸,誰能和獸交戰呢?


他們都同心合意,將他們的能力權柄給獸。