線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 16:22 - 王元德《新式標點新約全書》

眾人就一齊起來攻擊他們:官長剝了他們的衣裳,吩咐用棍打。

參見章節

更多版本

當代譯本

於是,民眾一起攻擊他們,官長下令剝掉他們的衣服,杖打他們。

參見章節

新譯本

群眾一齊起來攻擊他們,裁判官就剝去他們的衣服,下令用棍子打他們。

參見章節

中文標準譯本

那群人就一同起來反對保羅和賽拉斯。官長們就剝了他們的衣服,下令用棍子打,

參見章節

新標點和合本 上帝版

眾人就一同起來攻擊他們。官長吩咐剝了他們的衣裳,用棍打;

參見章節

新標點和合本 神版

眾人就一同起來攻擊他們。官長吩咐剝了他們的衣裳,用棍打;

參見章節

和合本修訂版

群眾就一齊起來攻擊他們。官長們吩咐撕開他們的衣裳,用棍子打;

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 16:22
15 交叉參考  

你們要防備人:因為他們要把你們交給公會,在會堂裏鞭打你們;


於是彼拉多釋放了巴拉巴郤把耶穌鞭打了,交出去釘十字架。


他們帶你們到會堂,並官府,和有權柄的人面前,不要思慮怎麼分訴,說甚麼話:


保羅郤對他們說,我們是羅馬人,並沒有定罪,他們就在眾人面前打我們,又把我們下在監裏;現在他們要私下攆我們出去麼?這是不行的;叫他們自己來領我們出去罷。


但猶太人心裏嫉妒,招聚了些市井匪類,搭夥成羣,聳動合城的人;闖進耶孫的家,要把保羅   西拉帶到百姓那裏。


到迦流作亞該亞總督的時候,猶太人同心起來,攻擊保羅,拉他到公堂前,


他們聽從了他:就叫使徒來,把他們打了,又吩咐他們不可奉耶穌的名講道,便把他們釋放了。


鞭打,監禁,擾亂,勤勞,儆醒,禁食,


我們從前在腓立比被害受辱,這是你們知道的,然而還是靠我們的上帝放開膽量,在許多磨難中把上帝的福音傳給你們。


又有人忍受戲弄,鞭打,更有捆鎖,監禁,各等的磨煉:


祂在木頭上,親身擔當了我們的罪,使我們既然在罪上死,就得以在義上活;因祂受了鞭打,你們就得了醫治。