線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 15:26 - 王元德《新式標點新約全書》

這二人是為我們的主耶穌基督的名,不顧性命的。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們二人為我們主耶穌基督的名已將生死置之度外。

參見章節

新譯本

這兩個人為了我們主耶穌基督的名,曾經把性命置之度外。

參見章節

中文標準譯本

這兩個人都為我們主耶穌基督的名,已經把自己的生命置之度外。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這二人是為我主耶穌基督的名不顧性命的。

參見章節

新標點和合本 神版

這二人是為我主耶穌基督的名不顧性命的。

參見章節

和合本修訂版

這二人曾為我主耶穌基督的名不顧自己的性命。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 15:26
8 交叉參考  

但猶太人挑唆虔敬尊貴的婦女,和城內的領袖,逼迫保羅,巴拏巴,將他們趕出境外。


但有些猶太人,從安提阿和以哥念來:挑唆了眾人,用石頭打保羅,以為他是死了,便拖到城外。


也為我的命,將自己的頸項,置之度外;不但我感謝他們,就是外邦的眾教會,也感謝他們:


我們又為甚麼時刻冒險呢?