線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 1:20 - 王元德《新式標點新約全書》

因為詩篇上寫着說, 願他的房屋變為荒場, 不許人在內居住: 又說, 願他監督的職分被別人得着。

參見章節

更多版本

當代譯本

彼得繼續說:「詩篇上寫道,『願他的家園一片荒涼,無人居住』,又說,『願別人取代他的職位。』

參見章節

新譯本

因為詩篇上寫著: ‘願他的住處變為荒場, 無人居在其中。’ 又說: ‘願別人取代他的職分。’

參見章節

中文標準譯本

因為詩篇上記著: 『願他的住所變為荒場, 沒有人住在其中。』 又說: 『願別人得到他監督的職份。』

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為詩篇上寫着,說: 願他的住處變為荒場, 無人在內居住; 又說: 願別人得他的職分。

參見章節

新標點和合本 神版

因為詩篇上寫着,說: 願他的住處變為荒場, 無人在內居住; 又說: 願別人得他的職分。

參見章節

和合本修訂版

因為《詩篇》上寫著: 「願他的住處變為廢墟, 無人在內居住。」 又說: 「願別人得他的職分。」

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 1:20
9 交叉參考  

因詩篇上大衛自己說。 主對我的主說, 坐在我的右邊,


祂對他們說,這就是我從前與你們同在的時候,所告訴你們的話,說,摩西的律法,先知的書,和詩篇上所記的,凡指着我的話,都必須應驗。


弟兄們,聖靈藉大衛的口,豫先在經上,指着領人捉拏耶穌的猶大的話,是必須應驗的。


上帝已經向我們這兒女應驗了,為此叫耶穌復活:又如詩篇第二篇上記着說,你是我的兒子,我今日生你。