線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 3:12 - 王元德《新式標點新約全書》

我們因信祂,就靠着祂放膽無懼,篤信不疑,來到上帝面前。

參見章節

更多版本

當代譯本

我們靠著基督、藉著信祂可以坦然無懼、篤定不疑地來到上帝面前。

參見章節

新譯本

我們因信基督,就在他裡面坦然無懼,滿有把握地進到 神面前。

參見章節

中文標準譯本

在基督裡,藉著信基督,我們能坦然無懼、確信無疑地來到神面前。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們因信耶穌,就在他裏面放膽無懼,篤信不疑地來到上帝面前。

參見章節

新標點和合本 神版

我們因信耶穌,就在他裏面放膽無懼,篤信不疑地來到神面前。

參見章節

和合本修訂版

我們因信耶穌,就在他裏面放膽無懼,滿有自信地進到上帝面前。

參見章節
其他翻譯



以弗所書 3:12
12 交叉參考  

耶穌對他說,我就是道路,真理,生命:若不藉着我,沒有人能到父那裏去。


就是上帝的義,因信耶穌基督,加給一切相信的人;並沒有分別;


我們又藉着祂,因信得進入現在所站的這恩典中;並且歡歡喜喜的盼望上帝的榮耀。


我們因着基督,在上帝面前纔有這樣的信心:


因為我們藉着祂雙方被一靈所感,得有進到父前的門路。


所以你們不可丟棄勇敢的心,存這樣的心必得大賞賜。


但基督為兒子,治理上帝的家;我們若將可誇的盼望和膽量,堅持到底,便是他的家了。


因基督也曾為罪一次受苦,就是義的代替不義的,為要引我們到上帝面前;按着肉體,祂是死了,但藉着靈,祂又活了。


小子們哪,你們要住在祂裏面;這樣,祂若顯現,我們就可以放膽無懼,當祂來的時候,在祂面前,不至慚愧。


親愛的呀,我們的心若不責備我們,就可以放膽歸向上帝了;