線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 8:8 - 楊格非官話《新約全書》

百夫長回答說、主到我家、我不敢當、只求你說句話、我的僕就好了、

參見章節

更多版本

當代譯本

百夫長說:「主啊,你親臨舍下,我不敢當。只要你說一句話,我僕人就會痊癒。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

百夫長回答:「主啊,我當不起你到舍下來,但是只要你說一句話,我的僕人就會好了。

參見章節

新譯本

百夫長回答:“主啊,要你到舍下來,實在不敢當。只要你說一句話,我的僕人就必好了。

參見章節

中文標準譯本

百夫長回答說:「主啊,我實在不配請你進我家。其實只要你說一句話,我的僕人就會痊癒的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

百夫長回答說:「主啊,你到我舍下,我不敢當;只要你說一句話,我的僕人就必好了。

參見章節

新標點和合本 神版

百夫長回答說:「主啊,你到我舍下,我不敢當;只要你說一句話,我的僕人就必好了。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 8:8
18 交叉參考  

我用水與你們施洗、叫你們悔改、但那後我來的、能力比我更大、就是替他提鞋、我也不配、他將用聖神和火、與你們施洗、


約翰推辭說、我當受你的洗、你反來就我麼、


耶穌伸手摸他說、我肯、你可以潔淨、他的癩立刻就潔淨了、


耶穌說、我去醫他、


因為我屬人管、也有兵屬我管、我吩咐這個去就去、吩咐那個來就來、吩咐我的僕作這事、他就去作、


從今以後、我不配稱為你的兒子、請你將我當作一個傭工的人、


兒子說、父阿、我得罪了天、又得罪了父、從今以後、我不配稱為你的兒子了、


西門   彼得看見這事、就俯伏在耶穌膝前、說、主阿、請你離開我、我是罪人、


就是後我來、已經為我先的、替他解鞋帶、我也不配、