線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 7:16 - 楊格非官話《新約全書》

你們看他們所結的果、就可以知道他們、荊棘中、豈摘葡萄呢、蒺藜內、豈採無花果呢、

參見章節

更多版本

當代譯本

你們可以憑他們結的果子認出他們。荊棘怎能結出葡萄呢?蒺藜怎能長出無花果呢?

參見章節

四福音書 – 共同譯本

由他們結的果子,你們可認識他們。難道能從荊棘收葡萄,從蒺藜摘無花果嗎?

參見章節

新譯本

憑著他們的果子就可以認出他們來:荊棘裡怎能摘到葡萄?蒺藜裡怎能摘到無花果呢?

參見章節

中文標準譯本

憑著他們的果子,你們就能認出他們來。難道從荊棘上能收葡萄,從蒺藜中能收無花果嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

憑着他們的果子,就可以認出他們來。荊棘上豈能摘葡萄呢?蒺藜裏豈能摘無花果呢?

參見章節

新標點和合本 神版

憑着他們的果子,就可以認出他們來。荊棘上豈能摘葡萄呢?蒺藜裏豈能摘無花果呢?

參見章節
其他翻譯



馬太福音 7:16
10 交叉參考  

應當以樹為善、並以果為善、或以樹為惡、並以果為惡、因為看果就知道樹了、


所以你們看他們所結的果、就可以知道他們、○


聖神所結的果子、就是仁愛、喜樂、和平、忍耐、慈悲、良善、忠信、


必有人說、你有信、我有行、請將你無行的信給我看、我用我的行、顯我的信給你看、


我兄弟們、無花果樹能生橄欖麼、葡萄樹能生無花果麼、那鹹水淡水、不能從一個源裏出來、也是這樣、○