馬太福音 6:8 - 楊格非官話《新約全書》 你們不可效法他們、因為沒有祈求之先、你們所需的、你們的父已經知道了、 更多版本當代譯本 不可像他們那樣,因為在你們祈求以前,你們的父已經知道你們的需要了。 四福音書 – 共同譯本 你們不要像他們一樣,因為你們的父在你們求他以前,已知道你們需要甚麼。 新譯本 你們不可像他們,因為在你們祈求以先,你們的父已經知道你們的需要了。 中文標準譯本 不要像他們那樣,因為在你們祈求以前,你們的父就已經知道你們有什麼需要了。 新標點和合本 上帝版 你們不可效法他們;因為你們沒有祈求以先,你們所需用的,你們的父早已知道了。 新標點和合本 神版 你們不可效法他們;因為你們沒有祈求以先,你們所需用的,你們的父早已知道了。 |