線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 5:21 - 楊格非官話《新約全書》

你們聽見有吩咐古人的話說、不可殺、凡殺人的必受審判、

參見章節

更多版本

當代譯本

「你們聽過吩咐古人的話,『不可殺人,殺人的要受審判。』

參見章節

四福音書 – 共同譯本

「你們聽過給古人的話說:『不可殺人!誰若殺了人,應受制裁。』

參見章節

新譯本

“你們聽過有這樣吩咐古人的話:‘不可殺人,殺人的必被判罪。’

參見章節

中文標準譯本

「你們聽過那吩咐古人的話:『不可殺人。 殺人的,當遭受審判。』

參見章節

新標點和合本 上帝版

「你們聽見有吩咐古人的話,說:『不可殺人』;又說:『凡殺人的難免受審判。』

參見章節

新標點和合本 神版

「你們聽見有吩咐古人的話,說:『不可殺人』;又說:『凡殺人的難免受審判。』

參見章節
其他翻譯



馬太福音 5:21
19 交叉參考  

你們聽見有吩咐古人的話說、不可姦淫、


你們聽見有吩咐古人的話說、不可背誓、對主起的誓、必要守着、


你們聽見有話說、目還目、齒還齒、


你們聽見有話說、當愛你的鄰人、恨你的敵人、


凡恨惡兄弟的、就算是殺人的、你們知道凡殺人的、沒有永生存在他裏面、