線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 18:29 - 楊格非官話《新約全書》

他的同僚、俯伏求說、請寛容我、我將來必要還清、

參見章節

更多版本

當代譯本

同伴跪下哀求道,『請寬容我,我會還你的。』

參見章節

四福音書 – 共同譯本

這同事就跪下求他,說:『請寬容我吧,我會還你!』

參見章節

新譯本

那和他一同作僕人的就跪下求他,說:‘請寬容我,我會還給你的。’

參見章節

中文標準譯本

「這人就俯伏在地 央求他,說:『請寬容我吧,我會還給你的。』

參見章節

新標點和合本 上帝版

他的同伴就俯伏央求他,說:『寬容我吧,將來我必還清。』

參見章節

新標點和合本 神版

他的同伴就俯伏央求他,說:『寬容我吧,將來我必還清。』

參見章節
其他翻譯



馬太福音 18:29
8 交叉參考  

這臣子就俯伏拜說、主、請寛容我、我將來必要還清、


這臣子出來、遇見一個同僚、欠自己十兩銀子、就捉住他、扠他的喉嚨、說、你把所欠的還我、


這臣子不應允、就將他下在監裏、等他還所欠的債、


你豈不應當憐恤你的同僚、像我憐恤你麼、


免我們的債、如同我們免人的債、


這道、是你們從我所愛的同事以巴弗學習的、他為着你們、作了基督忠信的僕、


推基古是宗主而為可愛的兄弟、忠心的僕、與我同事的人、他必把我的事、都告訴你們、