線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 13:5 - 楊格非官話《新約全書》

有落在磽地上的、那土淺薄、土既不深、所以發苗甚快、

參見章節

更多版本

當代譯本

有些落在石頭地上,因為泥土不深,種子很快就發芽了,

參見章節

四福音書 – 共同譯本

有的落在石頭地上,那裏沒有多少土,因為土不深,種子即刻發了芽。

參見章節

新譯本

有的落在泥土不多的石地上,因為泥土不深,很快就長起來。

參見章節

中文標準譯本

有些落在岩石地上,那裡沒有多少泥土,它們立刻就發芽了,因為土不深;

參見章節

新標點和合本 上帝版

有落在土淺石頭地上的,土既不深,發苗最快,

參見章節

新標點和合本 神版

有落在土淺石頭地上的,土既不深,發苗最快,

參見章節
其他翻譯



馬太福音 13:5
9 交叉參考  

播在磽地上的、就是人聽道、當時歡喜領受、


播的時候、有落在路旁的、飛鳥來吃盡了、


太陽出來、這苗被曬、因為沒有根、就枯槁了、


播在磽地上的、就是人聽道、登時歡喜領受、


有落在磽地上的、那土淺薄、土既不深、所以發苗甚快、