馬太福音 12:7 - 楊格非官話《新約全書》 經書上又說、我要憐恤的事、不要祭祀、你們若曉得這話的意思、就不將無罪的人、當作有罪的了、 更多版本當代譯本 如果你們明白『我要的是憐憫,而非祭物』這句經文的意義,就不會冤枉無辜了。 四福音書 – 共同譯本 如果你們了解『我要的是仁愛,不是牛羊』是甚麼意思,你們就不會評斷無罪的人了。 新譯本 如果你們明白‘我喜愛憐憫,不喜愛祭祀’這句話的意思,就不會把無罪的定罪了。 中文標準譯本 你們如果明白『我要的是憐憫,而不是祭祀』這話是什麼意思,就不會把無罪的定為有罪了。 新標點和合本 上帝版 『我喜愛憐恤,不喜愛祭祀。』你們若明白這話的意思,就不將無罪的當作有罪的了。 新標點和合本 神版 『我喜愛憐恤,不喜愛祭祀。』你們若明白這話的意思,就不將無罪的當作有罪的了。 |