線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 12:24 - 楊格非官話《新約全書》

法利賽人聽見、就說、這人趕鬼、沒有不是靠鬼王別西卜、

參見章節

更多版本

當代譯本

法利賽人聽見後卻說:「祂不過是靠鬼王別西卜趕鬼罷了。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

法利塞人聽了,就說:「這人趕鬼,無非是仗賴鬼王貝則步。」

參見章節

新譯本

法利賽人聽見了,說:“這個人趕鬼,只不過是靠鬼王別西卜罷了。”

參見章節

中文標準譯本

但法利賽人聽見了卻說:「這個人如果不是靠著鬼魔的王別西卜,就不能驅趕鬼魔!」

參見章節

新標點和合本 上帝版

但法利賽人聽見,就說:「這個人趕鬼,無非是靠着鬼王別西卜啊。」

參見章節

新標點和合本 神版

但法利賽人聽見,就說:「這個人趕鬼,無非是靠着鬼王別西卜啊。」

參見章節
其他翻譯



馬太福音 12:24
7 交叉參考  

學生像先生、僕人像家主、夠了、人既罵家主是別西卜、何況他的家人呢、


他們出去的時候、有人帶一個啞吧、是被鬼附的、來到耶穌面前、那鬼被趕出、啞吧就說話、


法利賽人說、他是靠鬼王趕鬼的、○


有讀書人從耶路撒冷下來、說、他是被別西卜附着、靠鬼王趕鬼的、


耶穌趕出一個鬼、這鬼是使人啞吧的、鬼既出來、啞吧就說話、眾人都甚希奇、


他們當中有幾個人說、他是靠鬼王別西卜趕鬼的、