線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 14:31 - 楊格非官話《新約全書》

彼得極力的說、我就是和你同死、必不說不認得你、眾門徒也都是這樣說、○

參見章節

更多版本

當代譯本

彼得鄭重地說:「就算我必須跟你一起死,我也不會不認你。」其他門徒也都這樣說。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

彼得慷慨激昂地說:「即使需要與你一起去死,我也不會不認你。」眾人也都這樣說了。

參見章節

新譯本

彼得更堅決地說:“就算必須與你一同死,我也決不會不認你!”眾人也都這樣說。

參見章節

中文標準譯本

彼得卻堅決地說:「就算我必須與你同死,我也絕不會不認你。」所有的門徒也都這麼說。

參見章節

新標點和合本 上帝版

彼得卻極力地說:「我就是必須和你同死,也總不能不認你。」眾門徒都是這樣說。

參見章節

新標點和合本 神版

彼得卻極力地說:「我就是必須和你同死,也總不能不認你。」眾門徒都是這樣說。

參見章節
其他翻譯



馬可福音 14:31
17 交叉參考  

凡在人面前不認我的、我在我天父面前也不認他、○


回答說、我們能、耶穌說、我所飲的盃、你們必飲、我所受的洗、你們必受、


耶穌說、我實在告訴你、今日、就是這夜裏、雞還沒有叫第二次、你必三次說不認得我、


他們到一個地方、名叫客西馬尼、耶穌對門徒說、你們坐在這裏、等我祈禱、


眾人都甚迫切、大聲喊叫、求彼拉多釘他在十字架上、眾百姓和眾祭司長的聲音、就勝了彼拉多、


彼得說、主、我現在為甚麼不能跟你去呢、我願意為你捨命、