線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 9:58 - 楊格非官話《新約全書》

耶穌說、狐狸有洞、飛鳥有巢、但是人子沒有枕首的地方、

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌對他說:「狐狸有洞,飛鳥有窩,人子卻沒有安枕之處。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌對他說:「狐狸有洞,天空的飛鳥有巢,可是人子連枕頭的地方都沒有。」

參見章節

新譯本

耶穌說:“狐狸有洞,天空的飛鳥有窩,人子卻沒有棲身的地方。”

參見章節

中文標準譯本

耶穌對他說:「狐狸有洞,天空的飛鳥有窩,人子卻沒有枕頭的地方。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌說:「狐狸有洞,天空的飛鳥有窩,只是人子沒有枕頭的地方。」

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌說:「狐狸有洞,天空的飛鳥有窩,只是人子沒有枕頭的地方。」

參見章節
其他翻譯



路加福音 9:58
9 交叉參考  

這是百種內最小的、等到長起來、就比各樣菜蔬更大、並且成樹、空中的飛鳥來、宿在枝上、○


耶穌說、狐狸有洞、飛鳥有巢、但是人子沒有枕首的地方、


你們曉得我主耶穌基督的恩、他本來富厚、為着你們、成了貧窮、使你們因他的貧窮、得為富厚、


我親愛的兄弟請聽、上帝豈不是揀選這世上貧窮人、要他們在信主道上豐富、並且得着上帝的國麼、這國是上帝所應許給那些愛他的人的、