路加福音 9:24 - 楊格非官話《新約全書》 凡要救自己生命的、必喪生命、凡為我喪生命的、必得救生命、 更多版本當代譯本 因為想救自己生命的,必失去生命;但為了我失去生命的,必得到生命。 四福音書 – 共同譯本 因為誰想救自己的性命,將喪失性命;但誰若為我的緣故喪失自己的性命,這人將救自己的性命。 新譯本 凡是想救自己生命的,必喪掉生命;但為我犧牲自己生命的,必救了生命。 中文標準譯本 因為凡想要保全自己生命的,將失去生命;凡為我的緣故失去自己生命的,這個人將保全生命。 新標點和合本 上帝版 因為,凡要救自己生命的,必喪掉生命;凡為我喪掉生命的,必救了生命。 新標點和合本 神版 因為,凡要救自己生命的,必喪掉生命;凡為我喪掉生命的,必救了生命。 |