線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 2:29 - 楊格非官話《新約全書》

主阿、如今可以照你所說的話、釋放你的僕人、安然去世、

參見章節

更多版本

當代譯本

「主啊,現在可以照你的話, 讓奴僕安然離世了,

參見章節

四福音書 – 共同譯本

「主啊!現在可照你的話, 讓你的人平安歸去!

參見章節

新譯本

“主啊,現在照你的話, 釋放僕人平平安安地去吧!

參見章節

中文標準譯本

「主啊, 現在可以照你的話, 讓你的奴僕平平安安地離去,

參見章節

新標點和合本 上帝版

主啊!如今可以照你的話, 釋放僕人安然去世;

參見章節

新標點和合本 神版

主啊!如今可以照你的話, 釋放僕人安然去世;

參見章節
其他翻譯



路加福音 2:29
9 交叉參考  

他曾得聖神的默示、知道未死之先、必看見主所立的基督、


西面抱過嬰兒來、頌美上帝說、


我在兩難之間、情願離世、和基督同在、這是更美的、


我聽見從天上有聲音對我說、你當寫在書上、從今以後、宗主而死的人、是有福的、聖神說、是的、因為他們必息了勞苦、功勞也隨着他們、○


大聲呼籲說、至聖至誠的主阿、你不審判住在地上的人、不為我們伸流血的冤、等到幾時呢、