線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 7:10 - 楊格非官話《新約全書》

誡命本是叫人活的、反倒叫我死、

參見章節

更多版本

當代譯本

我發現那本來要使人活的誡命反而叫我死,

參見章節

新譯本

那本來使人活的誡命,反而使我死了;

參見章節

中文標準譯本

我卻死了。於是我發現,那本該帶來生命的誡命,它卻導致了死亡。

參見章節

新標點和合本 上帝版

那本來叫人活的誡命,反倒叫我死;

參見章節

新標點和合本 神版

那本來叫人活的誡命,反倒叫我死;

參見章節

和合本修訂版

我就死了。那本該叫人活的誡命反而叫我死。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 7:10
10 交叉參考  

摩西論及從律法來的義說、凡行這一切的事、就可因此而得生、


因為律法是使人受刑的、沒有律法、就沒有犯法、


所以從前沒有律法、我是活着的、誡命一來、罪就活了、我就死了、


從前摩西面上、有暫時的榮光、以色列人不能注目觀看、若那刻在石上、用儀文使人死的法、尚且有這樣榮光、何況聖神的法、豈不更有榮光麼、


律法不本乎信、只說人若行此、就得生命、