線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 5:16 - 楊格非官話《新約全書》

並且因一人犯罪、使眾人定罪、也不如恩賜、因為審判是有一罪就定罪、恩賜是有許多罪反稱義、

參見章節

更多版本

當代譯本

再者,上帝的恩賜不同於一人犯罪的後果。因為隨一人犯罪而來的審判使人被定罪,隨累累過犯而來的恩賜使人被稱為義人。

參見章節

新譯本

這賞賜和那一人犯罪的後果也是不同的;因為審判是由一人而來,以致定罪,恩賞卻由許多過犯而來,以致稱義。

參見章節

中文標準譯本

而且,恩賜不同於由一個人犯罪而來的後果。因為,由一次過犯而來的審判雖然導致了定罪,但由很多過犯而來的恩賜卻導致了稱義。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因一人犯罪就定罪,也不如恩賜,原來審判是由一人而定罪,恩賜乃是由許多過犯而稱義。

參見章節

新標點和合本 神版

因一人犯罪就定罪,也不如恩賜,原來審判是由一人而定罪,恩賜乃是由許多過犯而稱義。

參見章節

和合本修訂版

因一人犯罪而來的後果,也不如賞賜,原來審判是由一人而定罪,恩賜乃是由許多過犯而稱義。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 5:16
14 交叉參考  

你們免人的過、天父也免你們的過、


所以現在凡屬基督耶穌、不順從情欲、只順從聖神的、就不定罪、


然而被審的時候、是主懲戒我們、免得與世人一同定罪、


凡倚靠行律法的功勞的、都是被咒詛的、經書上說、凡不常遵律法書上所寫的命令、完完全全去行的、就必被咒詛、


人若遵守全律法、只犯了一誡、就與犯了眾誡無異、