約翰福音 9:40 - 楊格非官話《新約全書》 和耶穌在那裏的法利賽人、聽見這話、就說、我們也是瞎眼的麼、 更多版本當代譯本 有些跟祂在一起的法利賽人聽了這句話,就問:「難道我們也瞎了眼嗎?」 四福音書 – 共同譯本 有些跟他在一起的法利塞人聽到這些話,就問他:「難道我們也是瞎子嗎?」 新譯本 有些和耶穌在一起的法利賽人聽了這話,就說:“難道我們也是瞎眼的嗎?” 中文標準譯本 與耶穌在那裡的一些法利賽人聽了這些話,就說:「難道我們也是瞎眼的嗎?」 新標點和合本 上帝版 同他在那裏的法利賽人聽見這話,就說:「難道我們也瞎了眼嗎?」 新標點和合本 神版 同他在那裏的法利賽人聽見這話,就說:「難道我們也瞎了眼嗎?」 |