線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 7:23 - 楊格非官話《新約全書》

人在安息日、既然可以受割禮、免得違背摩西的律法、我在安息日醫治人、使他全愈、你們怎麼為這事恨我呢、

參見章節

更多版本

當代譯本

為了不違背摩西的律法,行割禮的那一天就算是安息日,你們還是照行割禮。那麼,我在安息日使一個病人完全康復,你們為什麼向我發怒呢?

參見章節

四福音書 – 共同譯本

如果為了避免破壞摩西的法律,人可以在安息日受割禮,那麼,為甚麼因為我在安息日使一個人完全康復,你們對我憤憤不平呢?

參見章節

新譯本

如果人在安息日行割禮,為的是要遵守摩西的律法,那麼我在安息日使一個人全身健康,你們就向我生氣嗎?

參見章節

中文標準譯本

既然人在安息日受割禮,是為了不違犯摩西的律法;那麼,因為我在安息日使一個人完全康復,你們就對我生氣嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

人若在安息日受割禮,免得違背摩西的律法,我在安息日叫一個人全然好了,你們就向我生氣嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

人若在安息日受割禮,免得違背摩西的律法,我在安息日叫一個人全然好了,你們就向我生氣嗎?

參見章節
其他翻譯



約翰福音 7:23
9 交叉參考  

有人問耶穌說、安息日醫病、是應當麼、他們的意思、是要訟告耶穌、


法利賽人看見、就對耶穌說、你的門徒、作安息日不當作的事、


又律法上記着、祭司安息日在殿裏、犯安息日的規條、是沒有罪的、你們沒有讀過麼、


猶太人對那病好的人說、今日是安息日、你拿床是不應當的、


耶穌說、我曾作過一件事、你們都以為奇異、


法利賽人有的說、這人不守安息日、不是從上帝那裏來的、又有的說、罪人怎能行這樣的異跡呢、於是眾人議論紛紛、