線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 20:5 - 楊格非官話《新約全書》

低頭觀看墓內、見細麻布在那裏、只是沒有進去、

參見章節

更多版本

當代譯本

他沒有進去,只是探頭往裡看,看見細麻布還在那裡。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他俯身探視,看見放著的麻布,但沒有進去。

參見章節

新譯本

屈身向裡面觀看,看見細麻布還在那裡,但他卻沒有進去。

參見章節

中文標準譯本

他彎腰去看,見那細麻布條放在那裡,不過他沒有進去。

參見章節

新標點和合本 上帝版

低頭往裏看,就見細麻布還放在那裏,只是沒有進去。

參見章節

新標點和合本 神版

低頭往裏看,就見細麻布還放在那裏,只是沒有進去。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 20:5
5 交叉參考  

那死人就出來了、手腳纏着布、臉上裹着巾、耶穌說、解開、使他走、○


他們兩個人、照猶太人安葬的規矩、將耶穌的屍首、用細麻布、加上香料裹好、


馬利亞站在墓外啼哭、哭的時候、低頭觀看墓內、


他們兩個人同跑、那個門徒比彼得跑得更快、先到墳墓前、


西門   彼得隨後到了、進墳墓裏去、見細麻布在那裏、