線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 13:32 - 楊格非官話《新約全書》

若上帝因人子得榮耀、上帝自己也必榮耀人子、並且快快的榮耀他、

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝既然在人子身上得了榮耀,也要讓人子在祂身上得榮耀,並且馬上要使人子得榮耀。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

如果上帝在人子身上受到了光榮,上帝也會在自己內光耀人子,甚至會立時光耀他。

參見章節

新譯本

也要在自己身上榮耀人子,並且要立刻榮耀他。

參見章節

中文標準譯本

神既然藉著人子得了榮耀,神也將藉著自己榮耀人子,而且立刻就要榮耀他。

參見章節

新標點和合本 上帝版

上帝要因自己榮耀人子,並且要快快地榮耀他。

參見章節

新標點和合本 神版

神要因自己榮耀人子,並且要快快地榮耀他。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 13:32
12 交叉參考  

耶穌說、人子得榮耀的時候到了、


耶穌說完了這話、就舉目望天說、父阿、時候到了、願你榮耀你的兒子、使你的兒子榮耀你、


耶穌升了天、坐在上帝的右邊、眾天使、和有權柄的、有能力的、都服在他管下、


天使將生命水的河指示我、那水明淨如水晶、從上帝和羔羊的寶座流出來、


我是啞唎𠵽、我是啊咪咖、我是始、我是終、我是首先的、我是末後的、


在這城裏、不再有被咒詛的、有上帝和羔羊的寶座在那裏、他的眾僕都必服事他、


凡得勝的、我必賜他在我的寶座上與我同坐、就如我得了勝、在我父的寶座上、與我父同坐一般、